mieszać

mieszać
(-am, -asz); vt
(rozrabiać) perf; wy- lub za- to stir; (łączyć) perf; z- to blend, to mix; (potrząsać) to shake; (wplątywać) perf; w- to involve; (mylić) perf; po- to mix up, to confuse

mieszać (zmieszać perf ) kogoś z błotem — (przen) to sling mud at sb (przen)

mieszać (wmieszać perf ) kogoś w coś — to involve sb in sth

* * *
mieszać
ipf.
1. stir; (= łączyć ze sobą) mix, blend; (= potrząsać) shake; mieszać kogoś z błotem hurl abuse at sb, cast a slur on sb.
2. (= dodawać coś) add; mieszać niemieckie słowa do swojej wypowiedzi incorporate German words into one's utterance.
3. (= wciągać) involve (kogoś w coś sb in sth); nie mieszaj mnie w swoje interesy leave me out of your business.
4. (= nie rozróżniać) mix up, confuse; mieszać pojęcia/fakty/nazwiska/wyrazy confuse issues/facts/names/words.
5. (= peszyć) confuse, disconcert, abash.
6. przest. interfere; mieszać komuś szyki thwart l. cross sb's plans.
mieszać się
ipf.
1. (= łączyć się w całość) mix, blend.
2. (= wtrącać się do czegoś) meddle, interfere, butt in; nie mieszaj się w nie swoje sprawy don't poke your nose into somebody else's business; nie chcę się w to mieszać I don't want to be a part of it.
3. (= być mylonym) be mixed up with, be taken for somebody else; mieszają mi się daty/nazwiska/fakty I confuse dates/names/facts.
4. (= peszyć się) be confused, be abashed.

The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary. 2003.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • mieszać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, mieszaćam, mieszaća, mieszaćają, mieszaćany {{/stl 8}}–pomieszać {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 22}}wymieszać {{/stl 22}}{{stl 8}}dk VIIa, {{/stl 8}}{{stl 22}}zamieszać… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mieszać — kogoś z błotem zob. błoto. Mieszać komuś w głowie, we łbie zob. głowa 40 …   Słownik frazeologiczny

  • mieszać — ndk I, mieszaćam, mieszaćasz, mieszaćają, mieszaćaj, mieszaćał, mieszaćany 1. «zmieniać położenie cząstek substancji płynnej lub sypkiej potrząsając, poruszając tą substancją albo poruszając czymś w tej substancji; łączyć ze sobą w ten sposób… …   Słownik języka polskiego

  • mieszać się — I – pomieszać się, wymieszać się, zmieszać się {{/stl 13}}{{stl 7}}1. łączyć się z czymś, przenikając się wzajemnie, tworząc mieszaninę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Woda nie miesza się z olejem. Pomieszały się igły ze szpilkami. Mąka wymieszała się z… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mieszać – pomieszać [popsuć, poplątać i in.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}szyki {{/stl 13}}{{stl 7}} utrudniać komuś coś, przeszkadzać w czymś, uniemożliwiać realizację jego zamierzeń, planów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zła pogoda pomieszała szyki organizatorom pokazów lotniczych. Popsuć …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mieszać – zmieszać — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}z błotem {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo ostro, zazwyczaj w sposób bezpośredni, zwymyślać kogoś, naubliżać komuś, zrugać {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mieszać — Czynić coś niejasnym, zwłaszcza celowo; gmatwać, komplikować, lub kłamać Eng. To make something unclear, especially deliberately; to confuse, complicate, or lie …   Słownik Polskiego slangu

  • mieszać się — Miesza się komuś w głowie zob. głowa 41 …   Słownik frazeologiczny

  • pomieszać — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}mieszać I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}pomieszać II {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}mieszać II {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zamieszać — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}mieszać I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zamieszać II {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}mieszać IV {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… …   Słownik frazeologiczny

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”